最近接了一件行銷案件,案主要把導覽地圖做成中英對照。
其中有有些日式餐廳名的原文是日文,但是以中文表達。
如:くどうしんいち以「工藤新一」表達。(抱歉,我不懂日文,如有錯誤,請告訴我。)
 
arrow
arrow
    文章標籤
    日文 中英 中文
    全站熱搜

    Andrew 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()